中国社会科学网讯 9月29日,国家社科基金中华学术外译项目《中国近代工业化研究》开题报告会以线上方式举行。项目由中国社会科学院经济研究所副研究员马国英与中国社会科学出版社联合申报,翻译团队成员分别来自中国农业科学院农业经济与发展研究所、厦门大学历史与文化遗产学院、中国社会科学院经济研究所、美国密苏里大学和马里兰大学。
项目团队首先根据项目申报阶段评审专家对团队组成、任务分配、译审规范、翻译技术路线等问题提出的意见和建议进行了说明,并就翻译样章的修改内容进行了汇报。答辩委员会按照开题报告的有关要求,对答辩内容和开题报告进行了审议。
答辩委员会表示,项目有助于国际社会更好地理解中国近代工业化的发展道路和发展历程,具有交流和传播价值。同时,项目对于讲好中国故事,加强经济史领域的国际学术交流,构建学术话语体系也具有一定的意义。答辩委员会还表示,项目团队人员构成和年龄结构合理,学科功底扎实,具有较好的前期积累,英文写作和翻译经验丰富。项目分工较为细致,时间安排紧凑,可行性较高。答辩委员会就项目翻译和出版工作的组织,翻译所采取的技术路线、规范和标准,文稿体例安排等的调整与细化方案给予高度认可,并就关键性专业术语翻译、译著定位和质量提升以及后期国外出版方案和宣传推广等方面提出需要进一步完善的意见和建议。
经过严肃热烈的讨论,开题报告答辩委员会一致同意《中国近代工业化研究》(英文版)通过开题答辩。项目团队感谢答辩委员会专业中肯的审议,表示将认真汲取立项评审专家和答辩委员会的意见和建议进一步优化各项工作安排,确保项目按照时间规划高质量完成翻译任务和推广工作。