首页 >> 资讯 >> 要闻
韦建桦委员:保护马克思主义经典译作版权
2014年03月10日 15:10 来源:中国新闻出版报  作者:李婧璇 王坤宁 字号

内容摘要:我建议国家版权管理部门,用切实措施制止马克思主义经典译作中文盗版的现象。全国政协委员、中央编译局原局长韦建桦在政协小组讨论会上呼吁道。

关键词:马克思主义经典;韦建桦;译作;版权;委员

作者简介:

 

  “我建议国家版权管理部门,用切实措施制止马克思主义经典译作中文盗版的现象。”全国政协委员、中央编译局原局长韦建桦在政协小组讨论会上呼吁道。

  据了解,长期以来,中央编译局承担着马克思主义经典著作的编译工作,中文译本一律由人民出版社出版。60年来,中央编译局与人民出版社紧密合作,完成了经典译作的全集、选集、文集、单行本系列以及专题读本系列等各种中文版本的出版任务,为我国的思想建设、理论建设和文化建设作出了应有贡献。

  “但最近若干年来,一些出版社唯利是图,致使马克思主义经典著作的中文译本盗版现象屡屡发生,严重影响了马克思主义经典著作的权威性和准确性。”韦建桦说,他在市场上屡屡发现,一些出版社用不同方式和手段出版有关马克思主义经典著作的图书,如新编《〈资本论〉读本》、新编《资本论》普及本、《路易·波拿巴的雾月十八日》插图本、《青年马克思诗选》等,“这些图书完全采用了中央编译局的译文,然后署上其他编译者的姓名,并在编排上毫无根据、非常粗暴地擅自改动,还标榜这是中国国内的最新译本。”

  韦建桦认为,这种情况应当引起重视。“所有这些出版社都打着宣传马克思主义的旗号,而且在广告中做了很多极不负责任、毫无根据的宣传和吹嘘。”韦建桦表示,这种做法不仅侵犯了知识产权,而且在思想上、理论上乃至政治上造成了很多混乱,许多单位和个人面对这样的译本莫衷一是,有的还将它作为学生指定读物,严重影响了马克思主义经典著作的传播。

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:何容)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们
tml>