内容摘要:K.在《词典学词典》中,认为其研究方法是通过研究词典间的内容、历史和亲源等方面的关系来揭示词典间的关联性。词典考古学,可从词典内容中的语言事实演变来考察语言本体的变化,也可通过历时词典家族成员的系联、对比,继承和发展词典编纂理论和方法,为汉语史、词典史、词典编纂与出版、词典规划等方面的研究提供新的视角、理论和方法。例如,商务印书馆的“新华”系词典家族,已出版《新华词典》《新华字典》《新华同义词词典》《新华新词语词典》等十几部,这些词典是不同团队编纂的,类型各异,编纂方法不同,不宜简单把一部词典改名纳入此词典家族中,宜用词典考古学的异中求同对比法,归纳其共性编纂理念.
关键词:语言;对比;词典家族;修订;词典考古学;词典编纂;汉语词典;出版;研究方法;演变
作者简介:
词典考古学(lexicographic archaeology),由Robert F. Ilson提出,是一门揭示、挖掘不同词典在历时演变中相互关系的词典学分支学科。Hartmann,R.R.K. 在《词典学词典》中,认为其研究方法是通过研究词典间的内容、历史和亲源等方面的关系来揭示词典间的关联性。
词典考古学,可从词典内容中的语言事实演变来考察语言本体的变化,也可通过历时词典家族成员的系联、对比,继承和发展词典编纂理论和方法,为汉语史、词典史、词典编纂与出版、词典规划等方面的研究提供新的视角、理论和方法。
词典考古学采用比较词典学的研究方法,定位于词典的历时发展对比,在汉语词典研究中的应用集中于以下两个视角。
语言史视角
在汉语演变研究方面,词典考古学与汉语史研究有交叉,都是以汉语语音、词汇、语法等要素的历时发展演变规律为研究对象的。但二者的研究材料有所不同:汉语史中语音史、词汇史、语法史、文字史等方面的研究所依托的语料是面向全部口语和书面语资料的,既有词典中经过系统整理和统一编码的语言本体材料,也有散见于各类文献中的离散式原始语料。词典考古学对汉语事实演变的研究,其语料只限于有关联性、承续性的系列词典中收录的词条及其语形、语音、语义、语法、语用等语言本体材料,本身即是一个时期语言属性和语言规律的描述,且已被语言学家进行了系统的概括、加工和整理。所以用词典考古法研究语言事实发展规律更直接、更集中、更权威。但词典考古法也有其局限性:由于词典内容只是得到广泛或一定程度认可的典型语言事实,在语言事实的广度和语言属性、规律的多样性方面,远弱于汉语史方法基于各类历时文献所做的语言发展研究。而且,二者的研究方法也有所不同:词典考古学的核心方法是对不同时期、不同词典所载内容进行对比分析,进而梳理语言事实的演变规律;而汉语史的方法则多样灵活,除了比较法,还有归纳法、统计法、探源法、实证法、转换法、推演法等。近些年认知语言学的语法化、词汇化、主观化等研究法,也大量与汉语史研究相结合。
此外,社会(语言)学研究者也关注词典内相关语言事实的发展,可用词典考古法从词典比较中获益,例如,可从不同时期词典中收录的指称社会现象的热点词词条及释义的对比,梳理它们的行废和语义变化,进而用“关键词”研究法梳理社会现象及相关社会观念的发展。







