首页 >> 专题 >> 学科专题 >> 文学专题 >> 濒危语言系列报道之三 >> 结语
共同行动使濒危语言不再“西风残照”
2015年02月04日 09:28 来源:中国社会科学报 作者:记者 张春海 字号

内容摘要:

关键词:濒危语言;蒙古语族;音尘;母语;尖扎县;康家时;政府部门;土话;残阳;音讯

作者简介:

  一些看似不起眼的“土话”、“老话”,吸引着参与濒危语言系列报道的记者们遍查资料,请教专家,更辗转数千里,从首都北京来到位于大西北的小村子。离开尖扎县康家时,一抹残阳正洒在天际。此情此景使记者想到《忆秦娥》中的名句:“咸阳古道音尘绝”。如将“音尘绝”从“音讯皆无”的本意引申开来,形容蒙古语族中多种濒危语言所处的困境或可能面临的消亡,真令人感慨不已。对个体而言,“不能用母语来诉说”,是何等的痛苦与无奈;对一个群体、民族来说,又是怎样的损失?!

  这些濒危程度不一的语言,往往有千百年的生命史,承载着来自漫长岁月的信息和记忆,均为祖先留给后人的宝贵遗产。然而,它们并不乐观的现状和未来,使人产生难以挥去的惆怅与焦急。这种“心忧”,不仅为了这些语言本身和它们的使用者,更为了我们共同的文化和未来。不止一位学者认为,只有多元才会精彩;唯有保护文化多样性,才能为应对可能出现的问题乃至危机提供多样资源。

  一些蒙古语族语言走向濒危,对我们不啻于声声警钟。也许如下问题是不得不面对的:在现代化洪流滚滚向前的同时,能否为属于乡土的知识、文化与价值保留一席之地?它们的今天,可能就是某些语言的明天。因而,摸索出一条正确的拯救之路,将具有积极意义。

  当前,我们需要清晰地意识到某些语言灭绝之后将面对的不可挽回的后果。因此,改变其濒危状况的实践研究才显得迫切、紧要。我们看到,对于某些蒙古语族语言,有关政府部门、学者、教育者和普通民众等已逐渐达成共识,并构筑起交流、合作的平台,迈出了“扶危救困”的关键步伐。这项工作,艰巨又不可或缺。正是有了共同行动,才使一些濒危语言不再“西风残照”,才会推迟或避免那一天的到来。

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:田粉红)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
蒙古语族切片_27.gif
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们