内容摘要:归纳起来,迄今有关汉语关系结构生成的移位按照中心语生成位置和移位成分的不同,大致可分为中心语在外分析、中心语提升分析以及折衷分析三种。
关键词:移位;中心语;分析;关系结构;语法;汉语关系;关系从句;名词;句法;代词
作者简介:
作者简介:周敏(1984-),女,湖南岳阳人,中南大学外国语学院博士生,研究方向:理论语言学、句法学;韩景泉(1965-),男,湖南凤凰人,博士,中南大学外国语学院教授,博士生导师,研究方向:理论语言学、句法学、语义学与二语习得(湖南 长沙 410083)。
内容提要:文献中有关汉语关系结构的移位和非移位分析不仅使部分语言事实得不到合理解释,而且对一些普遍语法理论原则构成严重挑战。本文运用语段理论(Chomsky 2000,2001,2007,2008),为汉语关系结构的生成提出了一种新的分析:修饰标记“的”与其前置关系从句补语形成的DeP结构左向附加于关系结构中心语;关系从句中的谓词要求一定形式的论元实现,如有空缺则为基础生成的特殊空语类,整个关系化过程中并不存在名词中心语和空算子的提升移位。这种分析可为三类典型关系结构(空缺、无空缺、自由)的生成提供一个统一合理的解释。
关 键 词:语段/关系结构/句法机制/“的”
1 引言
关系结构是指由关系从句和中心语名词构成的名词性结构,如下例方括弧所示:
(1)a. I know[the book that he wrote]
b.我知道[张三写的书]
关系结构在各种语言中普遍存在,一直是生成语法研究的热门课题之一,不少学者就关系结构的特征、分类及生成机制等问题展开了激烈的争论,但至今仍未达成共识。从现有研究来看,在汉语关系结构生成问题上,存在两种对立观点。一部分人认为汉语关系化中存在移位操作,移位的成分为名词中心语或空算子(Op),代表性的论著有Ning[16]和Simpson[19;20]等。另一部分人则主张非移位分析,认为汉语关系从句中的空语类为基础生成。持这种观点的有Huang[14]和杨彩梅[28]等。这些研究主要在生成语法管约论和最简方案早期的理论框架下进行,在解释上还存在缺陷。
本文拟以语段理论(Chomsky[6;7;9;10])为参照,对一些现有相关研究进行重新审视,分析其中存在的问题,并在此基础上为汉语关系结构的生成提供一个更为合理的解释。







