首页 >> 文学 >> 作家动态
大洋那边的心语
2014年08月22日 10:20 来源:中国作家网 作者:李硕儒 字号

内容摘要:江少川著的《海山苍苍——海外华裔作家访谈录》,的确是一部集可读性、理论性、审美性及作家心灵的探秘性、和欧美大千世界纵览性与在场感的一部好书。

关键词:心语;大洋;作家;写作;作家访谈录

作者简介:

  江少川著的《海山苍苍——海外华裔作家访谈录》,的确是一部集可读性、理论性、审美性及作家心灵的探秘性、和欧美大千世界纵览性与在场感的一部好书。读着它,你往往会在娓娓道来的温馨中看到人世间的大气象大格局,会在瀑布般的大起大落中听到生命的呻吟与高歌畅笑,会在方块字与英文的交融冲击中,看到人类文明的延伸与接纳……

  我们自然不该盲目埋怨先人,由于科学认知的局限,先人们从一开始就陷入了自我文化的困境,一方面他们倡导“读万卷书,走万里路”,一方面又世世代代陶醉于欣欣然的“中土“文化坚守,直到大约200年前,近祖们才懂得了打开门窗,接受“西风”,也输出“东风”。可悲可叹的是,却只见“西风”入,不见“东风”出,以致至今外面世界没多少人了解中国甚至还曲解丑化中国,而国人对外面世界的了解也只知皮毛不见全豹。文化是沟通人类的使者,文学是心灵的窗子。自上世纪80年代初,随着改革开放的大潮,大批文化学人涌入欧美,这也就迎来了海外华人创作的笫三次大潮。不同于前的是:第一人数众多,第二经过几十年新中国生活的起落沉浮,对中华文化与现当代生活有切身的了解和体悟,第三大多是精英分子又在欧美经受了高等教育,其中不少人可用中、英双语写作,其所写内容都是母国与驻在国、“家园”与“吾乡”交替或交融取材的跨域书写,这无论对国人认识世界、还是世界认识中国和中华文明,都是一个不能不重视的文化方舟,如曾获美国国家图书奖、美国笔会·福克纳奖等多种文学奖项的哈金用中、英两种文本写的《南京安魂曲》,近年来红遍中外的严歌苓的《扶桑》,获过中、加多种文学奖项的张翎的《金山》等等,都为中外读者相互认识、了解彼此的生活和文化心理做出了卓越的贡献,而《海山苍苍》就探微知著地探出了作家们创作这些作品的思考、艰辛和心潮起落。

  江少川在网络访谈中问我:近年来,你出版了好几部散文随笔集,你觉得这类追忆文字写在异域,如《彼岸回眸》,是否平添了一些别样情怀?我还是同意耶鲁大学教授、也是收录于本书32位海外作家之一的苏炜先生的阐发:“心有多大,作品就有多大”,“心有多宽,书写的空间就有多宽,作者的精神家园就有多宽”,这自然是指作家的视野、襟怀和写作的终极命题。既然文学即人学,在作家们打通疆域、文本和心灵之后,理应写出面向人类生命的大书。我们欣喜地看到,这部书中的不少篇章都透出作家们这样的追求和气息;从另一面说,海外华文作家们奔涌着一腔中华文明的热血,携带着悠远绵长的故国故土、文化记忆,不管心有多宽多大,他(她)们的眼睛、感知、体悟及至气味无不与中华的血脉之源文化之根丝丝相连……《海天苍苍》为我们提供了一艘往返世界的文化方舟,也是连接海内外文学创作及至文化比照的生命脐带。

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:张雨楠)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们